reytsman (reytsman) wrote,
reytsman
reytsman

Лингвистическое

Если я себе правильно представляю

"унылое говно" по-английски должно звучать как despondent bullshit

Как я понял переводчики NYT упустили данный (и очень верный по отношению ко всей газете) эпитет их статьи в связи со сложностью перевода... В общем я им дарю свой вариант, мне не жалко.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments